Что означает блатное выражение «взять на понт»?

Наверное, нет человека, который бы не смотрел фильм «Место встречи изменить нельзя», в котором Манька Облигация заявляет Жеглову: «Не бери на понт, мусор!» В современном лексиконе также в ходу производное от этого выражение слова «понтоваться», «кидать понты». Однако откуда родом эти лексические обороты? Неужели из криминального мира?

История

На самом деле к тюремному жаргону выражение «брать на понт» не имеет никакого отношения. Оно неразрывно связано с карточной игрой. Читая произведения русских классиков, часто можно встретить слово «понтировать». Это означало играть против банкомета. Понтирующий ставил на определенную карту некую сумму денег, после чего банкомет брал в руки колоду и начинал раскладывать карты по левую и правую стороны от себя по очереди. Если названная играющим карта ложилась справа, понтирующий выигрывал названную им сумму, если слева – то отдавал ее. Такой тип игры назывался по-разному – «штосс» или «фараон», и именно он был увековечен А.С. Пушкиным в повести «Пиковая дама». Здесь все зависело от удачи – как карта ляжет.

Таким образом, история выражения «брать на понт» уходит своими корнями в XVII век, когда карточная игра, благодаря Петру I, распространилась в дворянской среде.

Происхождение слова «понт»

Как и многие другие понятия (и в том числе карточные термины), слово понт пришло к нам из французского языка. Понтом называли наиболее сильную карту или козырь – червонный туз.

Имеется схожее по звучанию слово и в латыни. Так, «pons» или «pontis» – это мост, а от этого уже произошло слово «понтифик». Так именовали жрецов, имевших особую миссию – следить за постройкой и ремонтом мостов. Данный вид жрецов пользовался особым уважением. Таким образом, первоначально слово «понт» обозначало высокую миссию. Но в веках настоящее превосходство обернулось ложным, и «понторезом» стали называть того, кто кичится несуществующим статусом или богатством.

Что означает «взять на понт»?

И все же, что именно подразумевается под выражением «взять на понт»? Если говорить о карточной игре «ломбр», то оно означало выигрыш благодаря имевшемуся на руках козырю. Козырем считался туз червей, и он приносил своему обладателю победу даже в том случае, если больше на руках у игрока не было никаких других удачных карт.

После революции это выражение ушло в народ и стало приобретать иной оттенок. Поначалу активно пользовались им карточные шулеры – видимо, не без их помощи оно проникло и в криминальную среду. Здесь смысл данной фразы слегка поменялся: теперь она означала «блефовать», «обманывать», «запугивать, при этом не имея достаточных аргументов».

Вариации

Укоренилось в народе и выражение «кидать понты». Ранее оно означало – освобождаться во время игры от ненужных карт. Сейчас же так говорят про человека, который нарочно пускает пыль в глаза, желая выглядеть богатым и успешным, но при этом он ничего из себя не представляет.

Близкое выражение «понты колотить» означает вызывающее, хвастливое поведение. «Кидать корявые понты» – значит преувеличивать свою значимость и свои достоинства. Выражение «бить понты» более характерно для преступной среды – так называют поведение вора, который для отвода глаз вместе со своей жертвой активно возмущается по поводу произошедшей кражи.

Таким образом, выражение «брать на понт» имеет глубокую и интересную историю, ведет свое начало с древних времен. Главное значение, позаимствованное из игры в карты, сохранилось. «Брать на понт» – то есть ставить все на имеющийся на руках козырь, при этом не имея никаких других серьезных аргументов.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: