Литература, как и всякая другая область творчества, всегда была под пристальным присмотром плагиаторов. Во все времена существовали люди, которые в силу разных причин – нехватки таланта, недостатка ума или слабости энергетического заряда – не могли создать ничего выдающегося. И тогда в дело шел плагиат: прямой или косвенный. Явный или зашифрованный. Наглый, или интеллигентный, с оговорками и экивоками.
Вот краткий список этих авторов и произведений.
Шекспир
— С первого появления в печати произведений английского гения появились критики, утверждающие: «Не он это!». Дескать, не может полуграмотный, не шибко умный сын рядового торговца создавать шедевры. Шекспир воспитывался в неграмотной семье, не имел образования, и он не мог знать досконально жизнь высшего света, разбираться в тонкостях дворцовой жизни, в соколиной охоте или теннисе.
Сторонники того, что Шескпир-плагиатор, считают, что автором «Ромео и Джульетты», как и других книг мог быть граф Оксфорд, Кристофер Марло, Френсис Бекон, или какой-то другой гений того времени.
Жюль Верн
родоначальник научной фантастики и приключенческой литературы в основном писал свои произведения сам. Но однажды и его бес попутал. Так идею (а может, и все остальное) романа «Вокруг света за 80 дней» он слямзил у некого Эдуарда Кадоля, который помогал ему в инсценировке романа.
Кадоль заявил претензию и пристыженный Жюль Верн, чтобы избежать скандала, тут же передал ему часть авторских прав на инсценировку этого романа.
Френсис Скотт Фицджеральд
Классик американской литературы в начале своего пути не был уверен в своем таланте и силе воображение и хватался за жизненные впечатления, как утопающий за соломинку. Так, работая над первым романом «По эту сторону рая», он взял письма своей жены Зельды (кстати, клинической сумасшедшей) и слово в слово использовал их в диалогах своего романа. Да и весь сюжет «Великого Гэтсби» — это добросовестно описанная история женитьбы Фидцжеральда на Зельде.
И вообще, Зельда так много помогала своему мужу в работе над текстами, что впору было ставить их имена рядом. Когда же она окончательно свихнулась и умерла, Фицджеральд утратил талант и больше ничего не написал.
Маргарет Митчелл
Независимая и гордая южанка сделала то, о чем мечтали великие американские романисты – создала эпический роман о Гражданской войне, любви и национальном характере. Но слухи о том, что Митчелл – не автор романа, появились сразу после выхода его из печати.
Прежде всего, такие романы не возникают ниоткуда. Необходима подготовительная работа: рассказы, повести, «пристрелочные» книги. У Митчелл была только репортерская работа, а потом на ровном месте появился роман. И какой: мощный, хорошо организованный, с отлично выписанными характерами, за которыми чувствуется рука опытного автора. Тут любой засомневается.
Поэтому сразу предположили, что Митчелл просто переписала дневники своей бабушки. Потом заподозрили ее старшего брата Стивенса. Потом — Джона Марша, второго мужа. В конечном итоге роман записали в тайный актив лауреата Нобелевской премии Эптона Синклера. Дескать, он не хотел «пачкать» свое имя женским романом и выбрал для прикрытия Маргарет Митчелл.
После выхода романа Митчелл больше ничего не написала. И оставила после себя только черновики «Унесенных ветром». Все остальное муж по ее настоянию сжег.
Интересно, с чего бы это?
Михаил Шолохов
Судьбы Шолохова и Митчелл чем-то схожи. Оба южане, оба написали по великому роману о больших потрясениях, оба работали в 20-30 годы прошлого века, после чего замолчали. Хотя Шолохов что-то еще писал, но лучше бы он этого не делал – уровень последующих книг был удручающе невысок. Средняя литература, недостойная пера гения. Да и сам Шолохов был человеком противоречивым – косноязычный, не харизматичный, да еще и запойный алкоголик.
По одной из версий, Шолохов украл рукопись у расстрелянного белогвардейца. Потом появилось имя писателя Федора Крюкова, умершего от тифа в 1920 году.
Некоторые сюжетные линии из книг Крюкова в самом деле очень похожи на сюжетные перипетии «Тихого Дона». Еще одним весомым доказательством в пользу плагиата, является слишком вопиющие ошибки – стилистические, пунктуационные и фактологические, допущенные в тексте «Тихого Дона». Писатель такого уровня по определению не мог их допустить. Да и возраст писателя – в момент написания романа Шолохову было 22 года – дает право усомниться.
Скорее всего, в руки литературно одаренного молодого человека попала рукопись неизвестного гения (возможно, просто свалилась с неба), в которую он внес небольшую правку. Ту, что придала роману убедительную «шероховатость». И еще больше оттенила величие всего остального.